DC ElementWertSprache
dc.contributor.advisorSiemund, Peter-
dc.contributor.authorÖztürk, Özge-
dc.date.accessioned2025-02-06T12:47:44Z-
dc.date.available2025-02-06T12:47:44Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.urihttps://ediss.sub.uni-hamburg.de/handle/ediss/11472-
dc.description.abstractIn terms of rapidly expanding users and uses, International English cannot be properly understood without taking wider linguistic ecologies into consideration. This study, therefore, aims to make a valuable contribution to previous sociolinguistic studies and to provide a detailed account of the sociolinguistic profile of English within the under-researched national context of Turkey. A useful point of departure is Kachru’s (1985) Three Circles Model according to which Turkey gets a place in the Expanding Circle countries where English has the status of a foreign language and is taught at schools only. With the aim of assessing the role of English in the Turkish context, which is a conspicuously absent sociolinguistic profile in World Englishes studies (Arik, 2020; Berns, 2005, 2019, 2020), the current study investigates the extent of multilingualism, and the major linguistic patterns, self-assessed proficiencies, and language attitudes found within the Turkish tertiary level education. This study focuses on two cohorts of tertiary level students: bachelor degree students and post-secondary vocational school students (associate degree students) studying at two state universities located in different cities in Turkey. The comparison of degree cohorts is aimed at considering students’ linguistic repertoires, the extent of multilingualism, and their self-reported proficiency levels in these languages. In addition to individual linguistic repertoires, the attitudes towards English and Turkish are investigated with a conclusion of theoretical and pedagogical implications. Therefore, a comprehensive sample of bachelor degree students and post-secondary Vocational school students (n = 588), who study at Bursa Uludağ University and İstanbul University, completed a digitalized version of the questionnaire by Leimgruber et al. (2018) and Siemund et al. (2014, 2021) which had previously been used in the Singaporean, and later United Arab Emirates contexts. The questionnaire consists of four parts: (a) a general language background profile, (b) a language use profile, (c) an educational and socio-economic profile and (d) a language attitude profile, and follows an interactive design, with up to 70 questions, depending on the answers. Additionally, 48 students were interviewed to obtain a deeper understanding of the results related to the Turkish sociolinguistic context. The main research aim is to contribute to the current literature with the less known context of English spread among Expanding Circle countries. Therefore, (i) the extent of multilingualism in relation to degree types at tertiary level education is explored to explicate how widespread multilingualism is across bachelor and associate degree study cohorts. In an attempt to shed light on the relationship between multilingualism and self-reported language proficiencies, the current study analyzes (ii) the proficiency levels of each language in the participants’ repertoires. Similarly, self-reported proficiency levels are investigated based on students’ linguistic profiles including bilingual, trilingual and quadrilingual individuals, and this proficiency section includes self-reported proficiency rankings of the languages considering oral and literal skills according to degree types. The study also adds (iii) broad insights to student’s attitudes towards English and Turkish languages. Moreover, it analyzes (iv) the major linguistic profiles in terms of monolingualism or bi- or multilingualism among university students. The advantages of being a speaker of English as a lingua franca compared to a monolingual speaker are discovered in the last part of the study (v). The findings show that the degree cohort plays a big role in terms of multilingual profiles. Bachelor degree students possess a more multilingual repertoire than their associate degree counterparts: we can observe more trilingual and quadrilingual individuals in the bachelor degree study cohort. Conversely, the associates’ degree group is quite homogeneous, since monolingualism and bilingualism are the most common language profiles for this group. Therefore, multilingualism is more widespread among bachelor degree students which confirms the educational attainment factor. Part of the reason for this is the effects of family-related factors, such as parents’ educational level which is positively correlated with the number of languages the students know. Thus, it is argued that foreign language education, especially English, which is the most popular language in the nation, is in danger of becoming the language of intellectuals, creating a gap between the better-educated population and groups from other socio-educational backgrounds. According to the results, it is hard to conclude that there is a relationship between multilingualism and self-reported language proficiency levels because based on self-reported proficiency levels, there is a systematic decline from the speaker’s first language to the fourth language. Linguistic models such as DMM and CEM, which favour a positive impact for each additional language learnt, would particularly suggest that ratings in proficiencies are positively affected by the extent of multilingualism. In addition, it is the quadrilingual group that reports slightly lower proficiencies compared to bilingual and trilingual groups. Considering participants’ oral and literal skills, the results show that oral proficiencies are reported to be higher compared to literal skills. This can be explained by the academic and job-related needs of tertiary level students, as oral skills are regarded as the most essential skills in daily life. Furthermore, all respondents have highly positive attitudes towards the English language as a means to better employment and life opportunities. A closer analysis reveals that English knowledge has an important role as a foreign language with an instrumental value, in particular among bachelor degree students. However, neither cohort feels competent enough with their speaking skills. As a result, they report more or less neutral attitudes toward speaking English. Their attitudes toward English in terms of personal identity, cultural heritage, and suitability of English for the modern world appear to be mildly positive. Regarding the variables of age, gender, and citizenship, age is the most significant variable with respect to attitudes: As the students get older, they tend to have more positive attitudes towards English rather than Turkish. Clearly, Turkish monolingualism is still one of the major linguistic patterns among university students though Turkish-English bilingualism is comparably the most frequent pattern in the linguistic repertoire of the students at tertiary level education. Turkish-English-German trilingualism is identified as the third most frequent pattern. These major linguistic profiles show that English still has its unique place as being a widely taught and learnt language in the nation. This could be due to the advantages of being a speaker of English, which is the last argument in the current study. The results demonstrate that these advantages are related to better job or life-related opportunities, future-oriented plans such as living abroad, and academic career. More importantly, English symbolizes the prestigious role attributed to English in the Turkish sociolinguistic context. Taken together, the current research makes a valuable theoretical contribution to the country profiles in Three Circles of English defined by Kachru (1985, 1992), and on the Englishes of Expanding Circle. The transcontinental Turkish context spanning Europe and Asia proposes that university students as part of the young population have English in their repertoire due to globalization although there are issues about linguistic nationalism favouring Turkish and debates against English-medium instruction. These suggest that careful foreign language planning and policy-making are required in the Expanding Circle countries while steps are taken to maintain the status of the native language (Turkish, in this case) as these countries have never been colonized in history. This study could be expanded to other countries, which may help us compare and contrast the results differing in linguistic profiles, proficiencies and attitudes. Researchers can also investigate these variables, especially proficiencies and language attitudes, in a longitudinal format.en
dc.description.abstractIn Anbetracht der rasch wachsenden Zahl von Englischsprechenden kann das internationale Englisch nicht richtig verstanden werden, ohne die breitere linguistische Ökologie zu berücksichtigen. Die vorliegende Studie soll einen wertvollen Beitrag zu bisherigen soziolinguistischen Studien leisten und das soziolinguistische Profil des Englischen in dem wenig erforschten nationalen Kontext der Türkei detailliert darstellen. Ein nützlicher Ausgangspunkt ist das Three Circles Model von Kachru (1985), demzufolge die Türkei zu den Ländern des Expanding Circle gehört, in denen Englisch den Status einer Fremdsprache hat und nur an Schulen unterrichtet wird. Mit dem Ziel, die Rolle des Englischen im türkischen Kontext zu bewerten, welcher in den Studien zum Weltenglisch ein auffällig fehlendes soziolinguistisches Profil darstellt (Arik, 2020; Berns, 2005, 2019, 2020), untersucht die vorliegende Studie das Ausmaß der Mehrsprachigkeit und die wichtigsten sprachlichen Muster, selbst eingeschätzten Kompetenzen und Einstellungen, die in der türkischen Hochschulbildung zu finden sind. Diese Studie konzentriert sich auf zwei Kohorten von Studierenden des tertiären Bereichs: Bachelor-Studierende und Associate-Studierende (Berufshochschul-Studierende, die (noch) keinen Bachelor-Abschluss anstreben), die an zwei staatlichen Universitäten in verschiedenen Städten der Türkei studieren. Der Vergleich der Abschlusskohorten zielt darauf ab, das sprachliche Repertoire der Studierenden, das Ausmaß der Mehrsprachigkeit und das von ihnen selbst angegebene Sprachniveau in diesen Sprachen zu untersuchen. Zusätzlich zu den individuellen Sprachrepertoires werden die Einstellungen gegenüber Englisch und Türkisch untersucht, um daraus theoretische und pädagogische Schlussfolgerungen zu ziehen. Zu diesem Zweck füllte eine umfassende Stichprobe von Bachelor und Associate-Studierenden (n = 588), die an der Bursa Uludağ Universität und der İstanbul Universität studieren, einen digitalen Fragebogen aus, der von Leimgruber et al. (2018) und Siemund et al. (2014, 2021) entwickelt und bereits im Kontext von Singapur und später den Vereinigten Arabischen Emiraten eingesetzt wurde. Der Fragebogen besteht aus vier Teilen (a) zum allgemeinen Sprachhintergrundprofil, (b) zum Sprachverwendungsprofil, (c) zum Profil der Bildung und des sozioökonomischen Hintergrundes und (d) zum Spracheinstellungsprofil. Hierbei folgt der Fragebogen einem interaktiven Design mit bis zu 70 von den vorherigen Antworten abhängigen Fragen. Zusätzlich wurden 48 Studierende interviewt, um ein tieferes Verständnis der Ergebnisse im Zusammenhang mit dem türkischen soziolinguistischen Kontext zu erhalten. Das Hauptziel der Studie ist es, den aktuellen Stand der Forschung um den weniger bekannten Kontext der Verbreitung des Englischen in der Türkei als Land aus dem Expanding Circle zu erweitern. Hierzu wird (i) das Ausmaß der Mehrsprachigkeit in Bezug auf die Abschlussarten im tertiären Bildungsbereich untersucht, um herauszufinden, wie weitverbreitet die Mehrsprachigkeit in Bachelor- und Associate-Abschlusskohorten ist. Um die Beziehung zwischen Mehrsprachigkeit und den selbst angegebenen Sprachkenntnissen zu beleuchten, werden in der aktuellen Studie (ii) die Sprachkenntnisse der einzelnen Sprachen in den Repertoires der Teilnehmer analysiert. In ähnlicher Weise werden die selbst angegebenen Sprachniveaus auf der Grundlage der linguistischen Profile der Studierenden untersucht, einschließlich zwei-, drei- und viersprachiger Personen. Der Abschnitt zur Sprachbeherrschung umfasst die selbstberichtete Einstufung der Sprachbeherrschung unter Berücksichtigung der mündlichen und schriftlichen Fertigkeiten nach Abschlussarten. Die Studie gibt auch (iii) einen umfassenden Einblick in die Einstellungen der Schüler gegenüber der englischen und der türkischen Sprache. Ebenso werden (iv) die wichtigsten sprachlichen Merkmale der Einsprachigkeit bzw. Zwei- oder Mehrsprachigkeit unter Universitätsstudierenden analysiert. Im letzten Teil der Studie (v) werden die Vorteile der englischen Sprache als Lingua franca im Vergleich zur Einsprachigkeit herausgearbeitet. Die Ergebnisse zeigen, dass die Art des angestrebten Abschlusses eine große Rolle bei den mehrsprachigen Profilen spielt. Bachelor-Studierende verfügen über ein größeres mehrsprachiges Repertoire als Associate-Studierende: Wir können mehr dreisprachige und viersprachige Personen in der Studienkohorte mit Bachelor-Abschluss beobachten. Im Gegensatz dazu ist die Gruppe der Associate-Studierenden recht homogen, da Einsprachigkeit und Zweisprachigkeit die häufigsten Sprachprofile in dieser Gruppe sind. Folglich ist die Mehrsprachigkeit unter den Bachelor-Studierenden weiter verbreitet, was den Einfluss des Bildungsgrades bestätigt. Dies ist zum Teil auf die Auswirkungen familienbezogener Faktoren zurückzuführen, z. B. das Bildungsniveau der Eltern, das positiv mit der Anzahl der beherrschten Sprachen korreliert. Daher wird argumentiert, dass der Fremdsprachenunterricht, insbesondere Englisch, die beliebteste Sprache des Landes, Gefahr läuft, zur Sprache der Intellektuellen zu werden und eine Kluft zwischen der besser gebildeten Bevölkerung und Gruppen mit anderem sozioökonomischem Hintergrund zu schaffen. Aus den Ergebnissen lässt sich nicht schließen, ob es einen Zusammenhang zwischen Mehrsprachigkeit und selbst eingeschätzten Sprachkenntnissen gibt, weil letztere systematisch von der ersten Sprache der Sprecher zur vierten Sprache abnehmen. Linguistische Modelle, wie das DMM und das CEM, die eine positive Auswirkung für jede zusätzlich erlernte Sprache nahelegen, lassen primär darauf schließen, dass die Kompetenzeinschätzungen durch das Ausmaß der Mehrsprachigkeit positiv beeinflusst werden. Dennoch ist es nur die viersprachige Gruppe, die im Vergleich zu den zwei- und dreisprachigen Gruppen etwas geringere Kenntnisse angibt. Betrachtet man die mündlichen und schriftlichen Fertigkeiten der Teilnehmer, so zeigen die Ergebnisse, dass die mündlichen Fertigkeiten im Vergleich zu den schriftlichen Fertigkeiten als höher eingeschätzt werden. Dies lässt sich durch die akademischen und beruflichen Anforderungen von Hochschulstudierenden erklären, da mündliche Fähigkeiten als eine der wichtigsten Fähigkeiten im täglichen Leben angesehen werden. Überdies haben alle Befragten eine sehr positive Einstellung gegenüber der englischen Sprache als Mittel zur Verbesserung der Beschäftigungs- und Lebenschancen. Eine genauere Analyse zeigt, dass Englischkenntnisse eine wichtige Rolle als Fremdsprache mit einem instrumentellen Wert spielen, insbesondere bei Bachelor-Studierenden. Jedoch fühlt sich keine der beiden Kohorten mit ihren Sprachkenntnissen ausreichend kompetent. Infolgedessen geben sie eine mehr oder weniger neutrale Einstellung zum Sprechen der englischen Sprache an. Ihre Einstellung zum Englischen in Bezug auf die persönliche Identität, das kulturelle Erbe und die Eignung des Englischen für die moderne Welt scheint leicht positiv zu sein. Bei den Variablen Alter, Geschlecht und Staatsangehörigkeit ist das Alter die signifikanteste Variable in Bezug auf die Einstellung: Je älter die Schülerinnen und Schüler werden, desto positiver ist ihre Einstellung zum Englischen gegenüber dem Türkischen. Offensichtlich ist die türkische Einsprachigkeit nach wie vor eines der wichtigsten Sprachmuster unter den Hochschulstudierenden, obwohl die türkisch-englische Zweisprachigkeit vergleichsweise das häufigste Muster im Sprachrepertoire der Studierenden im tertiären Bildungsbereich ist. Die Dreisprachigkeit Türkisch-Englisch-Deutsch wird als dritthäufigstes Muster identifiziert. Diese dominierenden Sprachprofile zeigen, dass Englisch nach wie vor die am häufigsten gelehrte und gelernte Sprache in der Türkei ist. Dies könnte auf die Vorteile zurückzuführen sein, die sich aus der Beherrschung der englischen Sprache ergeben, was das letzte Argument in der vorliegenden Studie ist. Die Ergebnisse zeigen, dass diese Vorteile mit besseren Berufs- oder Lebenschancen, zukunftsorientierten Plänen, wie einem Auslandsaufenthalt und einer akademischen Karriere zusammenhängen. Noch wichtiger ist, dass Englisch die prestigeträchtige Rolle symbolisiert, die dem Englischen im türkischen soziolinguistischen Kontext zugeschrieben wird. Insgesamt leistet die vorliegende Untersuchung einen wertvollen theoretischen Beitrag zu den von Kachru (1985, 1992) definierten Länderprofilen in den Three Circles of English und zu den Englishes of Expanding Circle. Der transkontinentale, Europa und Asien umspannende türkische Kontext, legt nahe, dass Universitätsstudierende als Teil der jungen Bevölkerung aufgrund der Globalisierung Englisch in ihrem Repertoire haben, obwohl es sprachlichen Nationalismus zugunsten des Türkischen und Debatten gegen englischsprachigen Unterricht gibt. Dies deutet darauf hin, dass in den Ländern des Expanding Circle eine sorgfältige Fremdsprachenplanung und -politik erforderlich ist, während gleichzeitig Schritte unternommen werden, um den Status der Muttersprache (in diesem Fall Türkisch) zu erhalten, da diese Länder in der Geschichte nie kolonisiert wurden. Diese Studie könnte auf andere Länder ausgeweitet werden, um die Ergebnisse auf Unterschiede in Bezug auf sprachliche Profile, Sprachkenntnisse und Einstellungen zu untersuchen. Die Forscher können diese Variablen, insbesondere die Sprachkenntnisse und Einstellungen, auch in einer Längsschnittstudie untersuchen.de
dc.language.isoende_DE
dc.publisherStaats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzkyde
dc.rightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2de_DE
dc.subjectEnglish as a Lingua Francaen
dc.subjectLinguistic Ecologyen
dc.subjectSociolinguisticsen
dc.subjectLanguages in Turkeyen
dc.subjectMultilingualismen
dc.subjectBilingualismen
dc.subject.ddc420: Englischde_DE
dc.titleStudying the Linguistic Ecology of Turkey: A Comparison of University and Post-secondary Vocational School Studentsen
dc.typedoctoralThesisen
dcterms.dateAccepted2023-02-22-
dc.rights.cchttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/de_DE
dc.rights.rshttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/-
dc.subject.bcl17.41: Sprachdidaktikde_DE
dc.subject.bcl17.42: Sprachbeherrschungde_DE
dc.subject.bcl18.04: Englische Sprachede_DE
dc.subject.gndMehrsprachigkeitde_DE
dc.subject.gndSoziolinguistikde_DE
dc.subject.gndWorld Englishesde_DE
dc.subject.gndEnglischde_DE
dc.subject.gndZweisprachigkeitde_DE
dc.subject.gndTürkischde_DE
dc.type.casraiDissertation-
dc.type.dinidoctoralThesis-
dc.type.driverdoctoralThesis-
dc.type.statusinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionde_DE
dc.type.thesisdoctoralThesisde_DE
tuhh.type.opusDissertation-
thesis.grantor.departmentSprach-, Literatur- und Medienwissenschaftende_DE
thesis.grantor.placeHamburg-
thesis.grantor.universityOrInstitutionUniversität Hamburgde_DE
dcterms.DCMITypeText-
tuhh.note.externhttps://orcid.org/0000-0003-3873-896Xde_DE
dc.identifier.urnurn:nbn:de:gbv:18-ediss-125567-
item.creatorOrcidÖztürk, Özge-
item.creatorGNDÖztürk, Özge-
item.languageiso639-1other-
item.fulltextWith Fulltext-
item.advisorGNDSiemund, Peter-
item.grantfulltextopen-
Enthalten in den Sammlungen:Elektronische Dissertationen und Habilitationen
Dateien zu dieser Ressource:
Datei Prüfsumme GrößeFormat  
Dissertation_ÖzgePostert.pdf9f8e62e5cc49f27905123c07f1db6fe63.09 MBAdobe PDFÖffnen/Anzeigen
Zur Kurzanzeige

Info

Seitenansichten

Letzte Woche
Letzten Monat
geprüft am null

Download(s)

Letzte Woche
Letzten Monat
geprüft am null
Werkzeuge

Google ScholarTM

Prüfe